Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Suédois - kojai

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanSuédois

Titre
kojai
Texte
Proposé par paus
Langue de départ: Farsi-Persan

کجایی؟


Commentaires pour la traduction
<transliteration accepted by ghasemkiani>

Edit : "kojai" with its version in original Persian characters -provided by ghasemkiani-
(10/24/francky)

Titre
Var är du?
Traduction
Suédois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Suédois

Var är du?
Dernière édition ou validation par pias - 24 Octobre 2009 14:52





Derniers messages

Auteur
Message

24 Octobre 2009 01:32

gamine
Nombre de messages: 4611
Name?

CC: ghasemkiani

24 Octobre 2009 07:09

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
This means: "Where are you?"

24 Octobre 2009 10:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Lene and ghasemkiani, I released this request.

24 Octobre 2009 10:46

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Does it read this way in Persian, ghasemkiani?

(کوجای)



CC: ghasemkiani

24 Octobre 2009 11:09

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
It should be:

"کجایی؟"

24 Octobre 2009 18:32

gamine
Nombre de messages: 4611
Tak, Pia. Min første svenske oversættelse, men nej, hvor var den svær.

24 Octobre 2009 18:52

pias
Nombre de messages: 8113
Det gjorde du bra, 10 poäng rakt av!!


24 Octobre 2009 19:26

gamine
Nombre de messages: 4611
Ja, det synes jeg også. Mycket bra.
Ha en bra helg, snälla du.

CC: pias

24 Octobre 2009 19:51

paus
Nombre de messages: 1
Stort tack! snälla du för hjälpen! =)