Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Parabéns pra você, nesta data querida, muitas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaMacarca

Başlık
Parabéns pra você, nesta data querida, muitas...
Metin
Öneri Helton Amorim
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Parabéns pra você, nesta data querida, muitas felicidades, muitos anos de vida!
Tudo de bom pra ti Greg!
onde vai ser essa parada? hehe..

Başlık
Joyeux Anniversaire
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Joyeux Anniversaire
Joyeux Anniversaire
Joyeux Anniversaire Greg
Joyeux Anniversaire
Meilleurs voeux à toi, Greg!
Où sera la fête? haha

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mot à mot, les paroles de la chanson d'anniversaire signifient:
"Félicitations à toi
pour ce jour chéri,
beaucoup de bonheur,
de nombreuses années de la vie."

En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Ekim 2009 11:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ekim 2009 10:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I know different lyrics are used on the same music in every country for this standard song, but IMHO it would also be good to add the literal translation in the remarks field; as "parabens para você", "nesta data querida", "muitas felicidades" and "muitos anos de vida" literaly do not all mean "joyeux anniversaire"

Could you do that, Lilian, or do you want me to do it?




25 Ekim 2009 11:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!

25 Ekim 2009 11:21

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396