Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Parabéns pra você, nesta data querida, muitas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسيمَجَرِيّ

عنوان
Parabéns pra você, nesta data querida, muitas...
نص
إقترحت من طرف Helton Amorim
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Parabéns pra você, nesta data querida, muitas felicidades, muitos anos de vida!
Tudo de bom pra ti Greg!
onde vai ser essa parada? hehe..

عنوان
Joyeux Anniversaire
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

Joyeux Anniversaire
Joyeux Anniversaire
Joyeux Anniversaire Greg
Joyeux Anniversaire
Meilleurs voeux à toi, Greg!
Où sera la fête? haha

ملاحظات حول الترجمة
Mot à mot, les paroles de la chanson d'anniversaire signifient:
"Félicitations à toi
pour ce jour chéri,
beaucoup de bonheur,
de nombreuses années de la vie."

آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 تشرين الاول 2009 11:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2009 10:53

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I know different lyrics are used on the same music in every country for this standard song, but IMHO it would also be good to add the literal translation in the remarks field; as "parabens para você", "nesta data querida", "muitas felicidades" and "muitos anos de vida" literaly do not all mean "joyeux anniversaire"

Could you do that, Lilian, or do you want me to do it?




25 تشرين الاول 2009 11:15

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done!

25 تشرين الاول 2009 11:21

Francky5591
عدد الرسائل: 12396