Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - semra hanım pazar günü lütfen buluÅŸalım...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaFransızcaPortekizceLatinceLehçeBulgarcaRusçaİtalyancaNorveççeYunancaAlmanca

Kategori Anlatım / Ifade - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Metin
Öneri geveze26
Kaynak dil: Türkçe

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Çeviriyle ilgili açıklamalar
acil çeviri

Başlık
Mrs. Semra
Tercüme
İngilizce

Çeviri Chantal
Hedef dil: İngilizce

Mrs. Semra, let's meet on Sunday, please; we will have a meeting.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Kasım 2009 12:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Kasım 2009 21:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Chantal,

This doesn't sound very natural
The syntax is awkward.
Is the line being addressed to Mrs. Semra?

What is the real meaning of the line in different words?

17 Kasım 2009 22:01

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Yes it's quite weird in Turkish too.. it seems more like a conversation than a 'formal text' in an e-mail:

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var

hanim is a formal way of saying 'mrs/miss', pazar gunu is sunday, lutfen is 'please', bulusalim - let's meet, toplantimiz var - we've got a meeting.

maybe: Let's meet on Sunday please, we've got a meeting. But the 'lutfen' should then be after 'bulusalim', which is why I translated it like this, as if it's more pleading?

17 Kasım 2009 22:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum... let's set a poll and see what the community offers to help

I'll just edit Sunday and change the punctuation a bit, OK?

Before:
"Mrs. Semra let's please meet on sunday, we've got a meeting.

18 Kasım 2009 00:00

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
we've got a meeting...>we will have our meeting.

18 Kasım 2009 06:32

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Oh yes you're right merdogan..

18 Kasım 2009 11:14

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
I agree with merdogan.
It should be: we will have a meeting.