Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bir yaÄŸmur damlası seni seviyorum anlamı...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...
Metin
Öneri TonyPeeva
Kaynak dil: Türkçe

Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı taşısaydı ve sen bana seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inan ki birtanem her gün yağmur yağardı. aşkım

Başlık
If one rain drop carried the meaning...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

If one rain drop carried the meaning of “I love you” and you asked me how much I love you, believe me, my only one, it would rain every day, my darling.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Aralık 2009 13:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Aralık 2009 16:06

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
belive ---> believe

And what about finishing with "dear/darling" instead of "my love"?

26 Aralık 2009 16:11

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Thanks Lilly!
Done!

CC: lilian canale

26 Aralık 2009 18:42

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
you answered me that you loved me so much...> you asked me how much I love you


26 Aralık 2009 19:47

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Oh, you are right Merdogan! I dunno how I could mistake it Thank you a lot for your correction!

@Lilly, could you edit it, please: you answered me that you loved me so much --> you asked me how much I loved you
Thank you!

CC: merdogan lilian canale