Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - Bir yaÄŸmur damlası seni seviyorum anlamı...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبلغاري

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...
نص
إقترحت من طرف TonyPeeva
لغة مصدر: تركي

Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı taşısaydı ve sen bana seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inan ki birtanem her gün yağmur yağardı. aşkım

عنوان
If one rain drop carried the meaning...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: انجليزي

If one rain drop carried the meaning of “I love you” and you asked me how much I love you, believe me, my only one, it would rain every day, my darling.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 كانون الاول 2009 13:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الاول 2009 16:06

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
belive ---> believe

And what about finishing with "dear/darling" instead of "my love"?

26 كانون الاول 2009 16:11

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Thanks Lilly!
Done!

CC: lilian canale

26 كانون الاول 2009 18:42

merdogan
عدد الرسائل: 3769
you answered me that you loved me so much...> you asked me how much I love you


26 كانون الاول 2009 19:47

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Oh, you are right Merdogan! I dunno how I could mistake it Thank you a lot for your correction!

@Lilly, could you edit it, please: you answered me that you loved me so much --> you asked me how much I loved you
Thank you!

CC: merdogan lilian canale