Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
Metin
Öneri gordis
Kaynak dil: İspanyolca

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Senden çok hoşlanıyorum.
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Senden çok hoşlanıyorum. Bunu biliyor musun?
Ancak hala aklından tam olarak neler geçiyor bilemiyorum, halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.
Davranışlarında ve sözlerinde daha açık olmanı diliyorum.
En son handyy tarafından onaylandı - 7 Ocak 2010 16:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2010 16:18

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
halen bana bir adım atmak için net değilsin ve bunun bizi nerede yakalayacağını görmüyorsun. --> halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.