Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
متن
gordis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited <Lilian>

عنوان
Senden çok hoşlanıyorum.
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Senden çok hoşlanıyorum. Bunu biliyor musun?
Ancak hala aklından tam olarak neler geçiyor bilemiyorum, halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.
Davranışlarında ve sözlerinde daha açık olmanı diliyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 7 ژانویه 2010 16:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژانویه 2010 16:18

handyy
تعداد پیامها: 2118
halen bana bir adım atmak için net değilsin ve bunun bizi nerede yakalayacağını görmüyorsun. --> halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.