Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Me gustas mucho, ¿lo sabías?Pero ...
טקסט
נשלח על ידי gordis
שפת המקור: ספרדית

Me gustas mucho, ¿lo sabías?
Pero aún no sé bien qué pasa por tu cabeza,
aún no eres lo bastante claro para poder dar algún paso y ver que sucede con todo esto. Ojalá fueses un poco más directo con tus actos o dichos.
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Senden çok hoşlanıyorum.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Senden çok hoşlanıyorum. Bunu biliyor musun?
Ancak hala aklından tam olarak neler geçiyor bilemiyorum, halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.
Davranışlarında ve sözlerinde daha açık olmanı diliyorum.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 7 ינואר 2010 16:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2010 16:18

handyy
מספר הודעות: 2118
halen bana bir adım atmak için net değilsin ve bunun bizi nerede yakalayacağını görmüyorsun. --> halen herhangi bir adım atmam için yeteri kadar net değilsin ve bunun bizi nereye götüreceğini görmüyorsun.