Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Hey, how are you? I was hoping you and I could...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hey, how are you? I was hoping you and I could...
Metin
Öneri
jjenkins
Kaynak dil: İngilizce
Hey, how are you? I was hoping you and I could get to know one another.
Başlık
Hola, ¿qué tal?..
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
Sunnybebek
Hedef dil: İspanyolca
Hola, ¿qué tal? Yo esperaba que tú y yo pudiéramos conocernos.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 27 Ocak 2010 15:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ocak 2010 23:54
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Sunny,
"Hola, ¿qu
é
tal? Yo esperaba que tú y yo (nosotros)
pudiésemos/pudiéramos
conocernos."
27 Ocak 2010 10:40
Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Thanks Lilly!