Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Allora chi scende prima, chiama.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Allora chi scende prima, chiama.
Metin
Öneri
maurò
Kaynak dil: İtalyanca
Allora chi scende prima, chiama.
Başlık
Alors,que celui qui descend en ...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
jedi2000
Hedef dil: Fransızca
Alors,que celui qui descend en premier appelle
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sous-entendu, "appelle l'autre"
avant "Alors, qui descend en premier, appelle"
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 27 Şubat 2010 19:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
25 Şubat 2010 22:51
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Jedi2000!
"chiama", est-ce un impératif ou un indicatif?
26 Şubat 2010 10:13
jedi2000
Mesaj Sayısı: 110
Ici "chiama" est à l'impératif en italien.
En français on aurait pu écrire "celui qui descend en premier appelle (l'autre)". Dans ce cas, le verbe aurait été à l'indicatif. En fait j'ai hésité entre les deux traductions.
Finalement je prefère cette dernière traduction.
26 Şubat 2010 16:22
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
merci pour ta réponse!
Mignon tout plein, cet avatar!
L'impératif en français, pour un texte aussi court et dénué de contexte, pourrait également être exprimé de la façon suivante :
"Que celui qui descend en premier appelle"
(autre ex : Que le meilleur gagne! ou "que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre", ou encore "Qu'on lui coupe la tête sur le champ", etc...)
Qu'en penses-tu?
1 Mart 2010 08:56
jedi2000
Mesaj Sayısı: 110
Très bien
Cette proposition insiste sur le sujet "que celui qui" comme en italien l'intonation porte sur "chi".
Je n'aurai pas fait mieux.