मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - Allora chi scende prima, chiama.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Allora chi scende prima, chiama.
हरफ
maurò
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Allora chi scende prima, chiama.
शीर्षक
Alors,que celui qui descend en ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
jedi2000
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Alors,que celui qui descend en premier appelle
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sous-entendu, "appelle l'autre"
avant "Alors, qui descend en premier, appelle"
Validated by
Francky5591
- 2010年 फेब्रुअरी 27日 19:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 फेब्रुअरी 25日 22:51
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Salut Jedi2000!
"chiama", est-ce un impératif ou un indicatif?
2010年 फेब्रुअरी 26日 10:13
jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
Ici "chiama" est à l'impératif en italien.
En français on aurait pu écrire "celui qui descend en premier appelle (l'autre)". Dans ce cas, le verbe aurait été à l'indicatif. En fait j'ai hésité entre les deux traductions.
Finalement je prefère cette dernière traduction.
2010年 फेब्रुअरी 26日 16:22
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
merci pour ta réponse!
Mignon tout plein, cet avatar!
L'impératif en français, pour un texte aussi court et dénué de contexte, pourrait également être exprimé de la façon suivante :
"Que celui qui descend en premier appelle"
(autre ex : Que le meilleur gagne! ou "que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre", ou encore "Qu'on lui coupe la tête sur le champ", etc...)
Qu'en penses-tu?
2010年 मार्च 1日 08:56
jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
Très bien
Cette proposition insiste sur le sujet "que celui qui" comme en italien l'intonation porte sur "chi".
Je n'aurai pas fait mieux.