Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - resor fritid

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
resor fritid
Çevrilecek olan metin
Öneri jan1968
Kaynak dil: İsveççe

I mån av ledig tid sysslar jag med mina fritidsintressen vilka är segling och löpning. Innan vi fick barn reste jag och min sambo varje år ett par veckor på en längre resa till fjärran länder eftersom vi tycker det är kul med andra kulturer och att uppleva andra länder. För ett par år sedan besökte vi Mexiko under ett par veckor och jag uppskattade framförallt deras historia och antika sevärdheter.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Brittisk eller US engelska
8 Nisan 2010 00:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Nisan 2010 14:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi girls,

I have a doubt about this line:

"...eftersom vi tycker det är kul med andra kulturer och att uppleva andra länder."

Isn't there a verb missing?

CC: pias lenab

8 Nisan 2010 14:38

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
No, there is no verb missing, but maybe it would be clearer if the infinit mark "att" was added. Vi tycker ATT det är..... It's often omitted. The verb is "ÄR".