Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Latince - Every woman dies. Not every woman lives.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Every woman dies. Not every woman lives.
Metin
Öneri
jansculi
Kaynak dil: İngilizce
Every woman dies. Not every woman lives.
Başlık
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 23 Haziran 2010 08:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Haziran 2010 16:51
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Uhm... shouldn't "lives" be translated with "vivit"? Maybe you misread "lies".
22 Haziran 2010 17:10
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes, indeed. I misread "lies". Thank you!
CC:
Efylove