خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-لاتین - Every woman dies. Not every woman lives.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Every woman dies. Not every woman lives.
متن
jansculi
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Every woman dies. Not every woman lives.
عنوان
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 23 ژوئن 2010 08:28
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 ژوئن 2010 16:51
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Uhm... shouldn't "lives" be translated with "vivit"? Maybe you misread "lies".
22 ژوئن 2010 17:10
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes, indeed. I misread "lies". Thank you!
CC:
Efylove