Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - Every woman dies. Not every woman lives.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Every woman dies. Not every woman lives.
Texto
Enviado por
jansculi
Idioma de origem: Inglês
Every woman dies. Not every woman lives.
Título
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Último validado ou editado por
Efylove
- 23 Junho 2010 08:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Junho 2010 16:51
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Uhm... shouldn't "lives" be translated with "vivit"? Maybe you misread "lies".
22 Junho 2010 17:10
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Yes, indeed. I misread "lies". Thank you!
CC:
Efylove