Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - Every woman dies. Not every woman lives.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Every woman dies. Not every woman lives.
Tekstas
Pateikta
jansculi
Originalo kalba: Anglų
Every woman dies. Not every woman lives.
Pavadinimas
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Omnis femina moritur. Non omnis femina vivit.
Validated by
Efylove
- 23 birželis 2010 08:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 birželis 2010 16:51
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Uhm... shouldn't "lives" be translated with "vivit"? Maybe you misread "lies".
22 birželis 2010 17:10
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, indeed. I misread "lies". Thank you!
CC:
Efylove