Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - O amor nunca falha

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceİtalyancaYunancaEsperanto

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
O amor nunca falha
Metin
Öneri deborah_moro
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

A vida nunca falhará enquanto houver amor.

Başlık
Η αγάπη ποτέ δε θα λαθέψει
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

Η ζωή ποτέ δε θα λαθέψει όσο έχει την αγάπη
Çeviriyle ilgili açıklamalar
θα αποτύχει is a more exact translation of falhará; the one I chose means "go wrong and fail" but is more poetic
En son irini tarafından onaylandı - 20 Ağustos 2006 18:41