Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Latince - ‎''Someday, someone will best us. But it won't...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
‎''Someday, someone will best us. But it won't...
Metin
Öneri
wikeff
Kaynak dil: İngilizce
‎''Someday, someone will best us. But it won't be today, and it won't be you.''
Başlık
Aliquando aliquis nos superabit.
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Aliquando aliquis nos superabit. Sed nec hodie nec tu erit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"tu" = singular you;
"vos" = plural you;
"nec...erit" (it won't be) or also "nec...fiet" (lit. it won't happen).
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2012 22:33