Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - ce qui ne te tue pas te rend plus fort

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesi
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Kategori Şiir

Başlık
ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Metin
Öneri Cintra
Kaynak dil: Fransızca

ce qui ne te tue pas te rend plus fort

Başlık
Ditado popular
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Cintra
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

O que não te mata te torna mais forte.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Em português é mais comum se dizer essa frase na primeira pessoa: O que não nos mata nos torna/deixa mais fortes.
En son Angelus tarafından onaylandı - 31 Ocak 2019 03:52