Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Brazil-portugala - ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Petitaj tradukoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Teksto
Submetigx per
Cintra
Font-lingvo: Franca
ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Titolo
Ditado popular
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Cintra
Cel-lingvo: Brazil-portugala
O que não te mata te torna mais forte.
Rimarkoj pri la traduko
Em português é mais comum se dizer essa frase na primeira pessoa: O que não nos mata nos torna/deixa mais fortes.
Laste validigita aŭ redaktita de
Angelus
- 31 Januaro 2019 03:52