Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Lehçe - Congratulations-credited-translations

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyancaBrezilya PortekizcesiHollandacaPortekizceRusçaDancaArapçaArnavutçaİbraniceTürkçeYunancaRomenceSırpçaİspanyolcaAlmancaEsperantoFransızcaUkraynacaFaroe diliFinceKatalancaBasit ÇinceBulgarcaÇinceMacarcaHırvatçaLehçeİsveççeLitvancaJaponcaMakedoncaBoşnakcaNorveççeEstonyacaBretoncaKoreceFrizceÇekçeKlingoncaFarsçaLatinceLetoncaSlovakçaİzlanda'ya özgüEndonezceKürtçeAfrikanlarİrlandacaMoğolcaTay diliSlovenceVietnamca

Başlık
Congratulations-credited-translations
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Başlık
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Tercüme
Lehçe

Çeviri bonta
Hedef dil: Lehçe

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 Mart 2007 20:39