خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-لهستانی - Congratulations-credited-translations
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Congratulations-credited-translations
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.
عنوان
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
ترجمه
لهستانی
bonta
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی
Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
ملاحظاتی درباره ترجمه
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.
Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.
28 مارس 2007 20:39