Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Pools - Congratulations-credited-translations

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsItaliaansBraziliaans PortugeesNederlandsPortugeesRussischDeensArabischAlbaneesHebreeuwsTurksGrieksRoemeensServischSpaansDuitsEsperantoFransOekraïensFaroëesFinsCatalaansVereenvoudigd ChineesBulgaarsChinees HongaarsKroatischPoolsZweedsLitouwsJapansMacedonischBosnischNoorsEstischBretonsKoreaansFriesTsjechischKlingonPerzischLatijnLetsSlowaaksIJslandsIndonesischKoerdischAfrikaansIersMongoolsThaiSloveensVietnamees

Titel
Congratulations-credited-translations
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Titel
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Vertaling
Pools

Vertaald door bonta
Doel-taal: Pools

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Details voor de vertaling
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 maart 2007 20:39