Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Congratulations-credited-translations

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaBrasilianportugaliHollantiPortugaliVenäjäTanskaArabiaAlbaaniHepreaTurkkiKreikkaRomaniaSerbiaEspanjaSaksaEsperantoRanskaUkrainaFärsaarten kieliSuomiKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)BulgariaKiinaUnkariKroaattiPuolaRuotsiLiettuaJapaniMakedoniaBosniaNorjaViroBretoni KoreaFriisiTšekkiKlingonPersian kieliLatinaLatviaSlovakkiIslannin kieliIndonesiaKurdiAfrikaansIiriMongoliaThain kieliSloveeniVietnamin

Otsikko
Congratulations-credited-translations
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Otsikko
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Käännös
Puola

Kääntäjä bonta
Kohdekieli: Puola

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Huomioita käännöksestä
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 Maaliskuu 2007 20:39