Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceFransızcaTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Metin
Öneri archangel
Kaynak dil: Fransızca Çeviri belouga

expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Vraisemblablement un adage alchimiste, la deuxième partie étant normalement écrite sous la forme "obscurum per obscurius". Le dernier mot ici a très bizarrement mué en "obscurantius" qui, traduit maladroitement, signifie "plus obscurcissant".

Başlık
bilinmeyen ÅŸeyi, daha az bilinen birÅŸey ile ...
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

bilinmeyen şeyi, daha az bilinen birşey ile, belirsiz şeyi, daha belirsiz birşey ile açıklamak
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 13 Aralık 2006 13:51