Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínFransktTurkiskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Tekstur
Framborið av archangel
Uppruna mál: Franskt Umsett av belouga

expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Viðmerking um umsetingina
Vraisemblablement un adage alchimiste, la deuxième partie étant normalement écrite sous la forme "obscurum per obscurius". Le dernier mot ici a très bizarrement mué en "obscurantius" qui, traduit maladroitement, signifie "plus obscurcissant".

Heiti
bilinmeyen ÅŸeyi, daha az bilinen birÅŸey ile ...
Umseting
Turkiskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Turkiskt

bilinmeyen şeyi, daha az bilinen birşey ile, belirsiz şeyi, daha belirsiz birşey ile açıklamak
Góðkent av ViÅŸneFr - 13 Desember 2006 13:51