Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - fati1102@hotmail.com

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Cumle - Kultur

Başlık
fati1102@hotmail.com
Metin
Öneri manniola
Kaynak dil: Fransızca

d'après une analyse des températures, l'année 2005 a été la plus chaude depuis plus d'un siècle.

Başlık
fati1102@hotmail.com
Tercüme
Arapça

Çeviri manniola
Hedef dil: Arapça

بعد تحليل لدرجات الحرارة. تبين ان سنة 2005 كانت الاكثر ارتفاعا لها -الحرارة- لما يزيد عن 100 عم-قرن-.
En son onoskelis tarafından onaylandı - 10 Şubat 2007 09:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Şubat 2007 02:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonjour, en arabe, il y a un mot pour siècle, mais peut-être n'est-ce pas trop usité?
Si ça l'est, svp traduisez au plus prés du texte , c'est à dire : "depuis un siècle", et non pas "depuis cent ans". Merci.