Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Арабски - fati1102@hotmail.com
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Култура
Заглавие
fati1102@hotmail.com
Текст
Предоставено от
manniola
Език, от който се превежда: Френски
d'après une analyse des températures, l'année 2005 a été la plus chaude depuis plus d'un siècle.
Заглавие
fati1102@hotmail.com
Превод
Арабски
Преведено от
manniola
Желан език: Арабски
بعد تØليل لدرجات الØرارة. تبين ان سنة 2005 كانت الاكثر ارتÙاعا لها -الØرارة- لما يزيد عن 100 عم-قرن-.
За последен път се одобри от
onoskelis
- 10 Февруари 2007 09:38
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Февруари 2007 02:11
Francky5591
Общо мнения: 12396
Bonjour, en arabe, il y a un mot pour siècle, mais peut-être n'est-ce pas trop usité?
Si ça l'est, svp traduisez au plus prés du texte , c'est à dire : "depuis un siècle", et non pas "depuis cent ans". Merci.