Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - fati1102@hotmail.com

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabiskt

Bólkur Setningur - Mentan

Heiti
fati1102@hotmail.com
Tekstur
Framborið av manniola
Uppruna mál: Franskt

d'après une analyse des températures, l'année 2005 a été la plus chaude depuis plus d'un siècle.

Heiti
fati1102@hotmail.com
Umseting
Arabiskt

Umsett av manniola
Ynskt mál: Arabiskt

بعد تحليل لدرجات الحرارة. تبين ان سنة 2005 كانت الاكثر ارتفاعا لها -الحرارة- لما يزيد عن 100 عم-قرن-.
Góðkent av onoskelis - 10 Februar 2007 09:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Februar 2007 02:11

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour, en arabe, il y a un mot pour siècle, mais peut-être n'est-ce pas trop usité?
Si ça l'est, svp traduisez au plus prés du texte , c'est à dire : "depuis un siècle", et non pas "depuis cent ans". Merci.