Umseting - Franskt-Arabiskt - fati1102@hotmail.comNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Mentan | | | Uppruna mál: Franskt
d'après une analyse des températures, l'année 2005 a été la plus chaude depuis plus d'un siècle. |
|
| | | Ynskt mál: Arabiskt
بعد تØليل لدرجات الØرارة. تبين ان سنة 2005 كانت الاكثر ارتÙاعا لها -الØرارة- لما يزيد عن 100 عم-قرن-. |
|
Síðstu boð | | | | | 10 Februar 2007 02:11 | | | Bonjour, en arabe, il y a un mot pour siècle, mais peut-être n'est-ce pas trop usité?
Si ça l'est, svp traduisez au plus prés du texte , c'est à dire : "depuis un siècle", et non pas "depuis cent ans". Merci. |
|
|