Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli sÃ¥här?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Başlık
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Metin
Öneri korv
Kaynak dil: İsveççe

jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?

Başlık
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Tercüme
İngilizce

Çeviri amalie
Hedef dil: İngilizce

I miss you most of all, why shouldn't it be like this
En son kafetzou tarafından onaylandı - 1 Nisan 2007 23:48