Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli sÃ¥här?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Tekst
Wprowadzone przez
korv
Język źródłowy: Szwedzki
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Tytuł
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
amalie
Język docelowy: Angielski
I miss you most of all, why shouldn't it be like this
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 1 Kwiecień 2007 23:48