Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Inglés - jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli sÃ¥här?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Texto
Propuesto por
korv
Idioma de origen: Sueco
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Título
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Traducción
Inglés
Traducido por
amalie
Idioma de destino: Inglés
I miss you most of all, why shouldn't it be like this
Última validación o corrección por
kafetzou
- 1 Abril 2007 23:48