Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli sÃ¥här?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Text
Enviat per
korv
Idioma orígen: Suec
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Títol
jag saknar dig mest av allt, varför skulle det bli såhär?
Traducció
Anglès
Traduït per
amalie
Idioma destí: Anglès
I miss you most of all, why shouldn't it be like this
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 1 Abril 2007 23:48