Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - capaz de todo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceTürkçe

Kategori Sarki

Başlık
capaz de todo
Metin
Öneri berrryl
Kaynak dil: İspanyolca

A adorar tu vanidad
Y venerarte sin parar estoy loco
Y amarte más, desearte más
Suplicarte hasta llorar
Y yo por ti sería
Es tuya así mi voluntad

Başlık
capable of anything
Tercüme
İngilizce

Çeviri Una Smith
Hedef dil: İngilizce

To adore your vanity
And to venerate you without pause I am wild
And to love you more, to wish more for you
To beg you to the point of crying
And I would be yours
Your wish is my command
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is not a literal translation; like most declarations of love, it involves several idiomatic expressions.
En son samanthalee tarafından onaylandı - 12 Nisan 2007 02:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2007 15:40

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
You took the essense. Very good.(I'm poet)

11 Nisan 2007 15:58

berrryl
Mesaj Sayısı: 28
thanks a lot ı m triying to do the best
ı am studying spanish literature in college.want to be an interprator..bye

11 Nisan 2007 16:10

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oh! The message was for Una Smith who could translate a so good poem.
But anyway, congratulations to you too, berrryl.

11 Nisan 2007 16:14

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
Thanks, caspertavernello.

11 Nisan 2007 16:15

berrryl
Mesaj Sayısı: 28
anyways..ok!ı have just misunderstood..adios!!