Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - capaz de todo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어터키어

분류 노래

제목
capaz de todo
본문
berrryl에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

A adorar tu vanidad
Y venerarte sin parar estoy loco
Y amarte más, desearte más
Suplicarte hasta llorar
Y yo por ti sería
Es tuya así mi voluntad

제목
capable of anything
번역
영어

Una Smith에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

To adore your vanity
And to venerate you without pause I am wild
And to love you more, to wish more for you
To beg you to the point of crying
And I would be yours
Your wish is my command
이 번역물에 관한 주의사항
This is not a literal translation; like most declarations of love, it involves several idiomatic expressions.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 12일 02:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 11일 15:40

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
You took the essense. Very good.(I'm poet)

2007년 4월 11일 15:58

berrryl
게시물 갯수: 28
thanks a lot ı m triying to do the best
ı am studying spanish literature in college.want to be an interprator..bye

2007년 4월 11일 16:10

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Oh! The message was for Una Smith who could translate a so good poem.
But anyway, congratulations to you too, berrryl.

2007년 4월 11일 16:14

Una Smith
게시물 갯수: 429
Thanks, caspertavernello.

2007년 4월 11일 16:15

berrryl
게시물 갯수: 28
anyways..ok!ı have just misunderstood..adios!!