Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - capaz de todo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийТурецкий

Категория Песня

Статус
capaz de todo
Tекст
Добавлено berrryl
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

A adorar tu vanidad
Y venerarte sin parar estoy loco
Y amarte más, desearte más
Suplicarte hasta llorar
Y yo por ti sería
Es tuya así mi voluntad

Статус
capable of anything
Перевод
Английский

Перевод сделан Una Smith
Язык, на который нужно перевести: Английский

To adore your vanity
And to venerate you without pause I am wild
And to love you more, to wish more for you
To beg you to the point of crying
And I would be yours
Your wish is my command
Комментарии для переводчика
This is not a literal translation; like most declarations of love, it involves several idiomatic expressions.
Последнее изменение было внесено пользователем samanthalee - 12 Апрель 2007 02:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Апрель 2007 15:40

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
You took the essense. Very good.(I'm poet)

11 Апрель 2007 15:58

berrryl
Кол-во сообщений: 28
thanks a lot ı m triying to do the best
ı am studying spanish literature in college.want to be an interprator..bye

11 Апрель 2007 16:10

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Oh! The message was for Una Smith who could translate a so good poem.
But anyway, congratulations to you too, berrryl.

11 Апрель 2007 16:14

Una Smith
Кол-во сообщений: 429
Thanks, caspertavernello.

11 Апрель 2007 16:15

berrryl
Кол-во сообщений: 28
anyways..ok!ı have just misunderstood..adios!!