Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - capaz de todo

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsTurco

Categoria Música

Título
capaz de todo
Texto
Enviado por berrryl
Idioma de origem: Espanhol

A adorar tu vanidad
Y venerarte sin parar estoy loco
Y amarte más, desearte más
Suplicarte hasta llorar
Y yo por ti sería
Es tuya así mi voluntad

Título
capable of anything
Tradução
Inglês

Traduzido por Una Smith
Idioma alvo: Inglês

To adore your vanity
And to venerate you without pause I am wild
And to love you more, to wish more for you
To beg you to the point of crying
And I would be yours
Your wish is my command
Notas sobre a tradução
This is not a literal translation; like most declarations of love, it involves several idiomatic expressions.
Último validado ou editado por samanthalee - 12 Abril 2007 02:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Abril 2007 15:40

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
You took the essense. Very good.(I'm poet)

11 Abril 2007 15:58

berrryl
Número de Mensagens: 28
thanks a lot ı m triying to do the best
ı am studying spanish literature in college.want to be an interprator..bye

11 Abril 2007 16:10

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Oh! The message was for Una Smith who could translate a so good poem.
But anyway, congratulations to you too, berrryl.

11 Abril 2007 16:14

Una Smith
Número de Mensagens: 429
Thanks, caspertavernello.

11 Abril 2007 16:15

berrryl
Número de Mensagens: 28
anyways..ok!ı have just misunderstood..adios!!