Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...
Metin
Öneri Grace samuel
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour. J'ai l'honneur à cette opportunité de venir auprès de votre haute personnalité pour vous faire un rappel. J'ai jugé bon de vous écrire, parceque votre secrétaire m'avait signalé que vous étiez trop occupé pour m'accorder une audience. Merci.

Başlık
Good day, your Exellency the Ambassador, I have the ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Urunghai
Hedef dil: İngilizce

Dear Sir

I have the honour, on this occasion, of approaching your very important person in order to send you a reminder. I thought it better to write to you, as your secretary indicated that you were much too busy to be able to grant me an audience. Thank you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Remerciement en particulier pour Tantine qui a transformé ce que j'avais déjà traduit en quelque chose plus affable :)
En son kafetzou tarafından onaylandı - 8 Temmuz 2007 03:29