Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...
テキスト
Grace samuel様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour. J'ai l'honneur à cette opportunité de venir auprès de votre haute personnalité pour vous faire un rappel. J'ai jugé bon de vous écrire, parceque votre secrétaire m'avait signalé que vous étiez trop occupé pour m'accorder une audience. Merci.

タイトル
Good day, your Exellency the Ambassador, I have the ...
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Sir

I have the honour, on this occasion, of approaching your very important person in order to send you a reminder. I thought it better to write to you, as your secretary indicated that you were much too busy to be able to grant me an audience. Thank you.
翻訳についてのコメント
Remerciement en particulier pour Tantine qui a transformé ce que j'avais déjà traduit en quelque chose plus affable :)
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 8日 03:29