Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bonjour; Excellence Ambassadeur.J'ai l'honneur à...
Tekstas
Pateikta Grace samuel
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour. J'ai l'honneur à cette opportunité de venir auprès de votre haute personnalité pour vous faire un rappel. J'ai jugé bon de vous écrire, parceque votre secrétaire m'avait signalé que vous étiez trop occupé pour m'accorder une audience. Merci.

Pavadinimas
Good day, your Exellency the Ambassador, I have the ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Sir

I have the honour, on this occasion, of approaching your very important person in order to send you a reminder. I thought it better to write to you, as your secretary indicated that you were much too busy to be able to grant me an audience. Thank you.
Pastabos apie vertimą
Remerciement en particulier pour Tantine qui a transformé ce que j'avais déjà traduit en quelque chose plus affable :)
Validated by kafetzou - 8 liepa 2007 03:29