Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - Romence-İngilizce - Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceBrezilya Portekizcesi

Başlık
Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău
Metin
Öneri iepurica
Kaynak dil: Romence

Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Başlık
What messages that smart guy sends me!
Tercüme
İngilizce

Çeviri anealin
Hedef dil: İngilizce

What messages that smart guy sends me! He is really a fool, he has fallen terribly in love
En son kafetzou tarafından onaylandı - 29 Eylül 2007 02:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Eylül 2007 11:51

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
As an observation, in the source text is written " the intelectuall". It should be used instead of "smart guy", because it is said in a very ironic and offensive way.

26 Eylül 2007 16:03

anealin
Mesaj Sayısı: 35
Thanx for the observation. but I still think that the chosen register of the expression "intelectualu' ăsta" presumes irony. the spoken variant is lowering the register. imho. Maybe i am wrong. it's really too possible

28 Eylül 2007 13:13

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I guess we could say, "That guy who thinks he's so smart", but that's a little too complex.

I think the irony gets across, even if it's not as strong as it was in Romanian.

28 Eylül 2007 13:48

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
OK, than it is correct.