Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iepurica
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

τίτλος
What messages that smart guy sends me!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από anealin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

What messages that smart guy sends me! He is really a fool, he has fallen terribly in love
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 29 Σεπτέμβριος 2007 02:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2007 11:51

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
As an observation, in the source text is written " the intelectuall". It should be used instead of "smart guy", because it is said in a very ironic and offensive way.

26 Σεπτέμβριος 2007 16:03

anealin
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Thanx for the observation. but I still think that the chosen register of the expression "intelectualu' ăsta" presumes irony. the spoken variant is lowering the register. imho. Maybe i am wrong. it's really too possible

28 Σεπτέμβριος 2007 13:13

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I guess we could say, "That guy who thinks he's so smart", but that's a little too complex.

I think the irony gets across, even if it's not as strong as it was in Romanian.

28 Σεπτέμβριος 2007 13:48

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
OK, than it is correct.