Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



11Перевод - Румынский-Английский - Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău
Tекст
Добавлено iepurica
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Статус
What messages that smart guy sends me!
Перевод
Английский

Перевод сделан anealin
Язык, на который нужно перевести: Английский

What messages that smart guy sends me! He is really a fool, he has fallen terribly in love
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 29 Сентябрь 2007 02:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Сентябрь 2007 11:51

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
As an observation, in the source text is written " the intelectuall". It should be used instead of "smart guy", because it is said in a very ironic and offensive way.

26 Сентябрь 2007 16:03

anealin
Кол-во сообщений: 35
Thanx for the observation. but I still think that the chosen register of the expression "intelectualu' ăsta" presumes irony. the spoken variant is lowering the register. imho. Maybe i am wrong. it's really too possible

28 Сентябрь 2007 13:13

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I guess we could say, "That guy who thinks he's so smart", but that's a little too complex.

I think the irony gets across, even if it's not as strong as it was in Romanian.

28 Сентябрь 2007 13:48

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
OK, than it is correct.