ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-セルビア語 - Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
フィクション / 物語
タイトル
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
テキスト
Megan011
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Megan011
様が翻訳しました
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
タイトル
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
翻訳
セルビア語
Megan011
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
2007年 9月 28日 11:39
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 16日 13:48
Roller-Coaster
投稿数: 930
Bridge:
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2007年 11月 21日 11:02
marhaban
投稿数: 279
••
CHOUKRAN شــكـــرا THANKS
Roller-Coaster
for the bridge from serbian into english