Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-セルビア語 - Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語英語 ブルガリア語アラビア語セルビア語ヘブライ語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
テキスト
Megan011様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語 Megan011様が翻訳しました

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.

タイトル
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
翻訳
セルビア語

Megan011様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
2007年 9月 28日 11:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 16日 13:48

Roller-Coaster
投稿数: 930
Bridge:

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.

CC: elmota marhaban overkiller

2007年 11月 21日 11:02

marhaban
投稿数: 279
•• CHOUKRAN شــكـــرا THANKS
Roller-Coaster for the bridge from serbian into english
Cucumis.org logo