Tercüme - Yunanca-Portekizce - Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα... | | Kaynak dil: Yunanca
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα καταλήγαμε δυο ξÎνοι.ΘÎλω να είμαστε φίλοι όπως Ï€Ïιν.Îοιάζομαι για σÎνα και το ξÎÏεις.Îα Ï€ÏοσÎχεις. |
|
| Sinto muito a tua falta... | TercümePortekizce Çeviri Lizzzz | Hedef dil: Portekizce
Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminarÃamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminarÃamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te." /S.D |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 29 Eylül 2009 00:27
|