Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - saudadesâ€
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
saudadesâ€
Çevrilecek olan metin
Öneri
doors
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
En son
thathavieira
tarafından eklendi - 16 Ekim 2007 16:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Ekim 2007 03:50
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!
18 Ekim 2007 06:34
doors
Mesaj Sayısı: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguà de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...
18 Ekim 2007 06:35
doors
Mesaj Sayısı: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguà de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...