Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - saudades‏

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталиански

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
saudades‏
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от doors
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Най-последно е прикачено от thathavieira - 16 Октомври 2007 16:56





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Октомври 2007 03:50

Rodrigues
Общо мнения: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 Октомври 2007 06:34

doors
Общо мнения: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 Октомври 2007 06:35

doors
Общо мнения: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...