Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - saudades‏

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
saudades‏
Texte à traduire
Proposé par doors
Langue de départ: Portuguais brésilien

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Dernière édition par thathavieira - 16 Octobre 2007 16:56





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2007 03:50

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 Octobre 2007 06:34

doors
Nombre de messages: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 Octobre 2007 06:35

doors
Nombre de messages: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...