Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - saudades‏

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaans

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
saudades‏
Te vertalen tekst
Opgestuurd door doors
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Laatst bewerkt door thathavieira - 16 oktober 2007 16:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 oktober 2007 03:50

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 oktober 2007 06:34

doors
Aantal berichten: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 oktober 2007 06:35

doors
Aantal berichten: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...